Dasein
Dasein é o ser-no-mundo que se encontra em situação, num círculo de afeto e interesses; o homem que está sempre aberto para se tornar algo novo. A própria situação presente é determinada por aquilo que ele pretende fazer no futuro: muito do que ele faz hoje, senão tudo, ele o faz em vista do que ele quer ser amanhã.
Esta é a ruptura do ser na filosofia por um ser - aí (dasein), o conhecimento humano não é pura informação, é um conhecimento intencional, ou seja, só sabemos o que de alguma maneira nos interessou ou nos interessa. Dasein é um verbo que significa existir e naturalmente é também o substantivo "existência", Dasein.
A palavra Dasein se traduz, naturalmente, por existência, é a tradução normal. Mas há um momento em que Heidegger define Dasein e diz: "Das Wesen des Daseins liegt in seiner Existenz", que se se traduz literalmente: "a essência do Dasein consiste em sua existência", resulta em uma tautologia. Eu propus uma tradução que pelo menos não é uma tautologia. Porque como "existir" é um infinitivo e o espanhol - e o alemão - admite o infinitivo substantivado, que se converte em substantivo, então traduzo: "a essência do existir consiste em sua existência". Não é totalmente claro, mas não é uma tautologia. De modo que esta é uma tradução possível, que me parece melhor do que a tautológica: "a essência da existência é sua existência".
--
Heidegger










Comentários
Enviar novo comentário